Перейти к основному содержанию
 logo
  • Вход
  • Регистрация

Форма поиска

28 ноября 2023 г.

Основные ссылки

  • Главная
  • Рубрики
  • Альманахи
  • Видео
  • О нас
  • Блоги
  • Авторы
  • Клуб Друзей ЧАЙКИ
  • Книжная лавка
  • Подписка
  • Юлия

Вы здесь

Главная » Блоги » Блог Михаил Синельников

Мирзо Турсун-заде

Читать блог пользователя
Михаил Синельников
Опубликовано: 05/03/2021 - 19:28

Таджикистан торжественно отмечает 110-летие Мирзор ТУРСУН-ЗАДЕ (Мирзо Турсун-зода), своего народного (не только по званию) поэта. Справка из Википедии гласит: "Видный государственный и общественный деятель, депутат ВС СССР, член ЦК Компартии Таджикистана, Председатель Советского Комитета солидарности стран Азии и Африки, член Советского комитета защиты мира, член Всесоюзного Комитета по Ленинским и Государственным премиям СССР в области литературы, искусства и архитектуры, председатель Таджикского республиканского Комитета защиты мира, председатель Комитета по присуждению Государственных премий Таджикской ССР им. Рудаки, член редколлегии библиотеки поэта издательства «Советский писатель» и 200-томной библиотеки мировой литературы, член Главной редколлегии Таджикской советской энциклопедии, действительный член Академии наук Таджикской ССР (с 1951)". Такой официальный успех живого классика советской литературы вызывал в оны годы скептическое отношение либеральной интеллигенции, иронию "московской кухни". Собственно говоря, из стихов данного поэта знавшей только популярную песенку "Я встретил девушку Полумесяцем бровь..." (перевод Г. Э. Регистана). Я был очень молодым человеком, когда познакомился с прославленным таджикским поэтом в его последние времена. Со временем мое уважение к нему только росло. Его грандиозные похороны дали мне повод для стихов... Выдающий поэт современного Таджикистана Рустам Вахоб выразил желание, чтобы публикация этого давнего моего стихотворения предварялась небольшими воспоминаниями. Все это будет переведено на таджикский язык, а также на днях выйдет и в издающемся в Душанбе русском (респект таджикам!) журнале "Памир"... Но "Памир", где я иногда печатаюсь, до России не доходит, и я рассудил, что не будет худого, если помещу названное и на этой странице. В преддверии вечера памяти памяти М.Т. в Иностранной библиотеке, где мне предстоит выступить.

Михаил Синельников,

русский поэт, лауреат Государственной премии Таджикистана имени Рудаки, таджикской премии «Знак Слова»

С Мирзо Турсун-заде я познакомился в ранней молодости, как говорится, «на заре туманной юности». Устод отнёсся к моему появлению в Душанбе благосклонно. В отношении проявилось традиционное восточное гостеприимство, была тут и внимательность к молодому человеку, пишущему стихи и пытающемуся переводить произведения таджикских поэтов. К тому же мои опыты одобрял С.И. Липкин, чье мнение в Таджикистане было весьма авторитетно. Сам Мирзо Турсун-заде был не только всемирно знаменит, но и неимоверно могущественен и даже всевластен. Он не только еще при жизни был признанным классиком всей многонациональной советской литературы, но являлся и видным общественным деятелем. Казалось, что и Таджикистан был мал перед этим авторитетом, перед этой славой, перед этой державной силой. И вот теперь люди младших поколений могут не знать имена деятелей, которые в ту пору возглавляли таджикскую администрацию, но имя Поэта незабвенно.

Однако, еще тогда его стихи были у всех на устах в Таджикистане. Я слышал, как эти стихотворения читали профессиональные декламаторы, и ощущалось их благоговение…

Я помню некоторые беседы с устодом. Его рассказы о классиках персидско-таджикской поэзии, которую он с гордостью называл «океаном». Решение доверить мне перевод классики, конечно, исходило от него. В частности, со мною был подписан договор на перевод книги Сайидо Насафи. В силу ряда обстоятельств дело не было доведено до конца, и всё же я перевел ряд стихов Сайидо, и мои переводы были изданы и переиздавались.

Однажды в ту пору вдруг случилось нечто для меня невероятное и более чем приятное: в интервью московской комсомольской газеты Мирзо Турсун-заде, повествуя об истоках русско-таджикской дружбы и переходя к современности, счел возможным вспомнить и мое имя. И назвал «другом таджикского народа». Это обязывало! Мне кажется, что на протяжении долгих десятилетий я старался оправдать такое звание.

Я был молод, и всё значение и величие устода понимал лишь постепенно, с годами. Теперь я думаю не только о высоте его поэзии. Осознаю, что в жизни он совершил много благих дел, что был добр и щедр, и не только по отношению к соплеменникам. Но, конечно, особенно велико его участие в движении родной словесности. Если вдуматься, то приходится признать, что все талантливые авторы младших поколений той литературной эпохи были своим выдвижением обязаны поддержке Мирзо Турсун-заде. И прозаики, и драматурги, и критики. А из поэтов такие, как Мумин Каноат, Лоик, Бозор Собир, Шукухи, Хабибулло Файзулло, Гульназар Кельди…Называю только некоторых ушедших, которых я близко знал. Думаю при этом и о живущих – по счастью! – моих таджикских друзьях.

Свою власть он не употреблял во зло. Всегда защищал одаренных поэтов, совершивших тот или иной проступок. Отступалась милиция…Его уважение к природному таланту было превыше всего.

Однажды Липкин попал в скверную историю в эпоху, когда на культуру сильно давил М. А. Суслов, этот "серый кардинал", заведовавший идеологией. В одном стихотворении Липкина увидели идеологическую ошибку (вообще-то он был крупный поэт, и, на мой взгляд, его собственные стихи, которые тогда очень редко печатались, важнее и лучше его переводов). С большими усилиями М. Т. его отстоял…Вообще М.Т. поддерживал и поэтов других союзных республик (например, Узбекистана). Его поддержка иногда давала возможность кому-то талантливому получить важную премию в Москве.

Всеми силами он старался показать и Москве, и миру величие родной культуры. Дело небывалое при советской власти: главные улицы столицы Таджикистана при нем носили имена не партийных вождей, а гениальных поэтов.

В условиях своего времени он сделал всё что мог. Я рад, что застал его время. Которое решился бы сравнить с эпохой Абдуррахмана Джами и Алишера Навои в Герате.

--

ЧАРХ-И-ФОЛЛАК*
Памяти Мирзо Турсун-заде
В той стране, где старики и дети
На молочно-розовом рассвете
В молоко обмакивают хлеб,
Где на крышах облетают маки,
Пишет ветер огненные знаки,
Шелестя страницами судеб...
Вот — поэта бренные останки,
И цветы поникли головой,
Чтоб несло отчаяние чанги
Согдианы погребальный вой.
Навсегда, навеки, да, навеки
Эти веки скроет глины ком...
А кругом кипят людские реки,
И к мазару гроб несут бегом.
Гром, подобный бегу иноходцев,
Дробный топот льется тяжело.
Над страной растоптанных колодцев
Меркнет неба красное крыло.
Здесь могилу всенародно вырыв,
Изумляясь жизненному сну,
Быстро, быстро прячут от кафиров
Савана тугую белизну.
Но куда влюбленным торопиться?
Вьется песни огненная птица,
И подросток, позабывший стыд,
Что-то шепчет и кому-то снится,
Белый жемчуг сыплет шелковица,
Девочка на дереве стоит.
--
*Чарх-и-фоллак — сегнерово колесо, водочерпалка (тадж.).

  • 778 просмотров

Добавить комментарий

Справка

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
To prevent automated spam submissions leave this field empty.
CAPTCHA
Введите код указанный на картинке в поле расположенное ниже
Image CAPTCHA
Цифры и буквы с картинки

Читайте также

Кант
Михаил Синельников
День рождения Иммануила КАНТА (1724 - 1804). По выражению поэта Александра Межирова - "Канта из Калининграда". У меня имеется мемуарный очерк о городе Калининграде (бывший Кенигсберг). Но сейчас два небольших стихотворения.
04/22/2021 - 23:58
День китайского языка
Михаил Синельников
Николай Тихонов, уже являясь патриархом нашей поэзии, посетил Китай и внимательно выслушал приветственную речь Го Мо Жо, официального главного китайского писателя (несколько позже, в годы "культурной революции" сделавшего замечательное заявление:"Я стар, но еще в силах бросить две гранаты в американских империалистов и вываляться в грязи вместе с народом"). Нечто тревожное в наших отношениях уже тогда повевало, и Тихонов, считаю, что удачно, сравнил в своих стихах звучание китайской речи с мурлыканьем тигра.
04/20/2021 - 23:53
Тристан
Михаил Синельников
Сегодня день рождения Тристана ТЦАРА,знаменитого французского поэта,сюрреалиста и родоначальника дадаизма. Собственно говоря, этот деятель парижской богемы был урожденный Самуэль Розеншток. В нелитературной части его биографии примечателен один престранный факт: Тристан был постоянным шахматным партнёром В.И. Ленина в парижском «Кафе Вольтер». И попутно успел ознакомить вождя мирового пролетариата с основами дадаизма.
04/16/2021 - 23:47
135 лет Николаю ГУМИЛЕВУ
Михаил Синельников
Влияние этого "орудийного мастера" (мандельштамовское выражение) на интонации и движение русской поэзии, на русский стих нового и новейшего времени огромно и сопоставимо только с воздействием Хлебникова на поэтическую речь. Школу Гумилева прошли не только все акмеисты и младо-акмеисты(конечно, и гениальная Ахматова, чей дар был значительней гумилевского,в юности усвоила его уроки).
04/15/2021 - 23:43

Неделя культуры с Ириной Чайковской

Путем Татьяны. О фильме Кирилла Серебренникова «Жена Чайковского» 
В центре картины Серебренникова - ЖЕНА Чайковского. Жена гея. Оксюморон. Что чувствовала она? Как ей жилось ДО ИХ БРАКА? Что случилось в тот единственный год, когда они были вместе? Каково ей было жить на положении «соломенной вдовы» все годы до его смерти? Вот о чем картина. Так это фильм-биография? Нет, нет, совсем нет. Это, на мой взгляд, некая свободная вариация на тему «Евгения Онегина». Объяснюсь. Но прежде два слова о жизненной канве...
07/27/2023 - 21:33
Светлое, доброе, хорошее. Фильм «Страна Саша» режиссера Юлии Трофимовой (февраль 2022)
Непонятно, что делает эту картину такой свежей и поначалу такой непохожей на советско-российское кино. Наверное, это в первую очередь сам мальчик Саша. В детской поликлинике, куда герой приходит разрисовывать стену (в книге приходит к врачу-психотерапевту), он встречает девочку Женю (Маша Мацель). Та сходу рассказывает ему свою проблему. Плохо общается, в детстве, после нагоняя в детском саду, «замолчала» на несколько лет, теперь посещает психотерапевта. Саша и Женя начинают встречаться, возникает юношеская влюбленность, показанная очень поэтично. Есть и кризисы...
09/09/2022 - 21:47
Феномен влюбленного итальянца. Фильм Дино Ризи «Первая любовь» (1978)
Дино Ризи любит снимать комедии, и этот фильм, хотя и назван в аннотации драмой (в этот раз справедливо), в своем начале явно имеет черты комедии. Действие происходит в Доме престарелых актеров «Vila Serena», и как не посмеяться над его обитателями, с их обыкновениями, привычками, чудачествами?! К тому же протагонист фильма - новоприбывший в пансион комик Уго (великолепный комедийный актер Уго Тоньяцци), чей возраст приближается к 60, - с ходу влюбляется в молоденькую горничную Ренату (Орнелла Мути) – и вот эта коллизия и названа режиссером «первой любовью». Издевка? А если нет? Давайте разберемся...
08/11/2022 - 21:37

Все материалы

Аудиокнига Ирины Чайковской "Вольный ветер"

Аудиокнига состоит из трех рассказов и повести: 1. "Ворожея", 2. "Симонетта Веспуччи", 3. "Возвратная горячка" и "Повесть о Висяше Белинском в четырех сновидениях": 1. Никанор, 2. Мари, 3. Сашенька, 4. Свобода. В центре рассказа "Ворожея" судьба писательницы, классика украинской литературы Марии Маркович (Марко Вовчок). В рассказе "Симонетта Веспуччи" говорится о трагической судьбе Вареньки Богданович, воспитанницы Варвары Тургеневой. "Возвратная горячка" погружает нас в атмосферу второй половины 19 века, в центре  - фигура Павла Анненкова.

(В России для прослушивания используйте VPN).

Русский язык от Марины Королевой

О трудностях русского языка - легко, увлекательно, коротко. Марина Королёва, филолог, радио- и телеведущая, писательница, драматург, филолог

В блогах

Всемирный день отказа от покупок
Михаил Синельников
Да, денек разорительный для лавочников. Но осмысленный. И ведь это пристрастие к шопингу - вид наркозависимости! Обратимся к книготорговле. Жадность покупателя обуревает. Столько превосходных книг и - в открытом доступе. А некогда вершинные книги мировой литературы покупались у барышников в темных подъездах... Сегодня себя трудно преодолеть. Хоть в квартирке и нет свободного дюйма, не занятого книжной продукцией (впрочем, разного сорта и пошиба). Нужна сильная воля и железная рука, чтобы начать решительное освобождение...
11/24/2023 - 13:31
День Святого Георгия
Михаил Синельников
Византия. Каппадокия. Грузия ("Страна Георгиев"). Осетия, где этот день - главный праздник, и первый тост всегда за Святого Георгия... Мировая живопись, мировая поэзия... В русской поэзии только ХХ века целый ряд просто антологических стихотворений: Бунин, Бальмонт, Блок, Кузмин, Гумилев, Ахматова, Цветаева, Пастернак, Георгий Иванов, Арсений Несмелов... Из написанного современниками не могу не назвать "Страсти Егория", лучшее, на мой взгляд, стихотворение Владимира Леоновича. Припоминая самые проникновенные и роскошные, выбираю всё же бальмонтовское стихотворение - небольшое, неяркое, но наводящее на грустные раздумья. Кажется, в духе нынешней мировой ситуации...
11/23/2023 - 13:24
День памяти Алексея Кольцова (1809 - 1842)
Михаил Синельников
Поэта замечательного, своеобразного, автора многих чудесных, не уходящих из памяти строк; они в корпусе русской лирики навсегда. Жизнь его недолгая и судьба его нелегкая хорошо известны. Понятно, что настоящего образования он не имел. Но с годами возникла изрядная начитанность. Он даже создал вольный перевод из Горация (впрочем, тогда вольные, рифмованные переводы древних без оглядки на античную метрику были обычны). Строки "Все творенья в Божьем мире/ Так прекрасны, хороши!/ Но прекрасней человека/ Ничего нет на земле!" кажутся мне заимствованными у Софокла...
11/10/2023 - 22:40
День рождения Эдуарда Багрицкого (1895 - 1934)
Михаил Синельников
На днях вчитался в статью Кузмина о нем, ранее просмотренную как-то мельком. Кое-что читается и между строк. И ощущается, что М. А. призадумался и не раз над строчками "Механики, чекисты, рыбоводы,/ Я ваш товарищ, мы одной породы". Ну, ясное дело, что обожаемый мною дивный поэт Серебряного века был совсем иной породы. И всё же... в целом оценка высокая! Между тем М. А. был критик злой, но его невозможно упрекнуть в неискренности... И любопытно его восхищение самыми поздними стихами Багрицкого.
11/03/2023 - 21:42

Все блоги

Страничка юмора

25 ноября 2023 г.
Проза
Юмор
Валерий Андронов
Лесная сказка
По лесу ползли какие-то невероятные слухи: странные, тревожные и будоражащие лесную общественность. И разносили их, естественно, сороки. Вот дятлы, например, или, скажем, кукушки ни в чём подобном замечены не были. Дятлы долбили всё, что под клюв попадалось; кукушки, как им и положено, считали чужие годы и все занимались своими делами: спокойно, без фанатизма и суеты...
 

Подписка на рассылку

Подпишитесь на рассылку, чтобы быть в курсе последних новостей журнала ЧАЙКА и получать избранные статьи, опубликованные за неделю.

Основные ссылки

  • Главная
  • Рубрики
  • Альманахи
  • Видео
  • О нас
  • Блоги
  • Авторы
  • Клуб Друзей ЧАЙКИ
  • Книжная лавка
  • Подписка
  • Юлия
Товары для школы купить
Copyright © 2001-2014 by the Seagull Publications Corporation. All rights reserved.